Жареная камбала лазерсон


Жареная камбала с лимонным желе

Войти или зарегистрироваться

Авторизуйтесь через соцсети и вы получите доступ к неограниченному избранному, а также скоро вы сможете составлять свою поваренную книгу

Подборщик рецептов Ещё настройки Скрыть настройки

0 комментариев

Рецепт из выпуска

Следующие выпуски программы

0 комментариев

Выпуски программы «Рыба. От филе до фарша»

камбала - Dizionario inglese-italiano WordReference

a32 The flder. 9100008 helpless John foundered его первый рабочий день.
Основные переводы
камбала n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. platessa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Il pescatore ha catturato una platessa.
камбала⇒ vi непереходный глагол : Глагол, не принимающий прямого объекта - например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ». (физически бороться в воде, грязи) dimenarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: " Pentitevi in temé siete "-" Ci siamo annoiati tutto il giorno "-" Non mi pettino mai avendo i capelli corti "
Рыба барахталась в грязи, пытаясь найти воду.
Il pesce si dimenava nel fango nel tentativo di tornare in acqua.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект - например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ». (мысленно бороться) ( mentalmente ) annaspare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» - « Passate pure di qua»
Грег пытался найти ответ, но не смог его придумать.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект - например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ». (есть проблемы) essere in difficoltà vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» - « Passate pure di qua»
annaspare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» - « Passate pure di qua»
Эпоха Иоанна в форте трудность нель суо примо джорно ди лаворо.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект - например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ». (над словами) incespicare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» - « Passate pure di qua»
( informale ) impappinarsi⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» - « Passate pure di qua»
Политик начал сбиваться с пути, когда узнал о своих пристрастиях к наркотикам.
Il politico cominciò ad impappinarsi quando dovette affrontare l'argomento della sua tossicodipendenza.
.

Flounder по-испански | Перевод с английского на испанский

Слушать аудио произношение

Слушать аудио произношение

Слушать аудио произношение

Существительное - это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом ).

существительное

1. (животное)

а. la platija

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского (например, el hombre или el sol) рода.

(F)

Камбала и путасс - самые распространенные рыбы в этих водах. La platija y la pescadilla son los peces más comunes en estas aguas.

2. (кулинария)

а. la platija

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского (например, el hombre или el sol) рода.

(F)

У нас была камбала, обжаренная на оливковом масле с зеленью. Comimos platija frita en aceite de oliva con hierbas.

Непереходный глагол - это глагол, не требующий прямого объекта (напр.грамм. Мужчина чихнул.)

непереходный глагол

3. (бороться физически)

a. debatirse

Наши войска, барахтающиеся в грязи, представляли собой легкую мишень для врага. Nuestras tropas, que se debatían en el barro, eran un blanco fácil para el противник.

г.

Это идиоматическое слово или фраза, для которых нет дословного перевода.

прямого перевода нет

Люди, прыгнувшие за борт во время пожара, барахтались в воде.La gente que había saltado por la borda cuando se inició el incendio luchaba por mantenerse a flote en el agua.

Собака барахталась в грязи, пытаясь найти своего хозяина в темной ночи. Эль перро аванзаба кон трудный перебаланс пор эль барро тратандо де энконтрар а су амо ан ла ноче оскура.

4. (при разговоре)

а. quedarse sin saber qué decir

Когда министра попросили объяснить цифры, она запуталась: Cuando se le pidió a la ministra explicar las cifras, se quedó sin saber qué decir.

5.

Фраза, используемая как фигура речи или слово, имеющее символическое значение; метафорический (например, морковь, фасоль).

(переносное) (чтобы испытать проблемы) а. debatirse

Страна находится в состоянии рецессии более двух лет. El país se ha estado debatiendo en la recesión desde hace más de dos años.

Copyright © Curiosity Media Inc.flounder

Существительное - это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человеку, собаке, дому).

Существительное

1.(рыба)

а. la platija

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского (например, el hombre или el sol) рода.

(F)

Непереходный глагол - это глагол, для которого не требуется прямого объекта (например, мужчина чихнул).

непереходный глагол Авторское право © 2006 Harrap Publishers Limited

flounder [ˈflaʊndəʳ]

непереходный глагол

1 (также барахтаться) (в воде, грязи и т. Д.) (Закрывать руки) debatirse; (всплеск) revolcarse; 2 (в речи и т. д.) perder el hilo

flounder [ˈflaʊndəʳ]

существительное

flounders (рыба) platija (f) Collins Полный испанский электронный словарь © HarperCollins Publishers 2011

Word Roots

Hover on a tile выучить новые слова с тем же корнем.

Примеры

Машинные переводчики

Перевести flounder с помощью машинных переводчиков

См. Машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Изучение испанского для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно.

камбала - Dicionário Inglês-Português (Brasil) WordReference.com

Traduções Principais
flounder сущ. рыба) linguado sm maintivo masculino : Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "Атор", "Менино" и т. д. Aqui encaixam-se também os maintivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva" и т. д.
Рыбак поймал камбалу.
камбала⇒ vi непереходный глагол : Глагол, не принимающий прямого объекта - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (физическая борьба в воде, грязи) debater-se vp verbo pronominal / reflexivo : Verbos que Precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se" и т. д.
lutar vi verto intransitivo : Verbos que não exigem complemento.Ex. «экзистир», «дормир» и т. д.
Рыба барахталась в грязи, пытаясь найти воду.
flounder vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямого объекта - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (мысленная борьба) ( figurado, mentalmente ) debater-se vp verbo pronominal / reflexivo : Verbos que Precisam do pronome "se".Ex. «ferir-se», «queixar-se» и т. д.
Грег пытался найти ответ, но не смог его найти.
flounder vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямого объекта - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (есть проблемы) ( figurado ) tropeçar v int
atrapalhar-se vp verbo pronominal / reflexivo : Verbos que Precisam do pronome "se".Ex. "ferir-se", "queixar-se" и т. д.
( POR, figurado, coloquial ) espalhar-se vp verbo pronominal / reflexivo : Verbos que Precisam do pronome " se ". Ex. "ferir-se", "queixar-se" и т. д.
Джон беспомощно барахтался в свой первый рабочий день.
flounder vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект - например, «Она шутит ."" Он прибыл . " (поверх слов) atrapalhar-se vp verbo pronominal / reflexivo : Verbos que Precisam do pronome" se ". Например," ferir-se "," queixar- se »и т. д.
Политик начал барахтаться, когда ему рассказали о его пристрастиях к наркотикам.
.

камбала - Engelsk-svensk ordbok - WordReference.com

Huvudsakliga översättningar
камбала сущ. сущ. : Относится к человеку, месту, месту, предмету, качеству и т. Д. flundra, skrubbskädda s maintiv : Ord för konkreta ting och platser, например: «коробочка», «человек», «Стокгольм».
rödspätta, rödspotta, spätta s maintiv : Ord för konkreta ting och platser, t.напр .: «болл», «человек», «Стокгольм».
Рыбак поймал камбалу.
flounder⇒ vi непереходный глагол : Глагол, не принимающий прямого объекта - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (физическая борьба в воде, грязи) krångla vitr интранзитивный глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «сомна», «андас».
kämpa vitr intransitivt глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, t.напр .: «сомна», «андас».
streta vitr интранзитивный глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «сомна», «андас».
Рыба барахталась в иле, пытаясь найти воду.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (мысленно бороться) kämpa vitr intransitivt глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, t.напр .: «сомна», «андас».
streta vitr интранзитивный глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «сомна», «андас».
( bildlig ) slåss vitr intransitivt глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «сомна», «андас».
Грег пытался найти ответ, но не смог его придумать.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект - например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (есть проблемы) ( vålla besvär ) krångla vitr intransitivt глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «somna», «andas».
Джон беспомощно барахтался в свой первый рабочий день.
flounder vi непереходный глагол : Глагол, не принимающий прямого объекта - например, «Она шутит ."" Он прибыл . " (поверх слов) prata strint vtr + s
( vardagligt ) prata hit och dit vbal uttr verbalt uttry verbalt uttry Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett глагол, например: «gå och lägga sig», «titta på TV».
( vardagligt ) stå och hacka vbal ubal uttryck : Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett глагол, t.например: «gå och lägga sig», «titta på TV».
( vardagligt ) hacka vitr intransitivt глагол : Глагол som inte kan ha några objekt, например: «сомна», «андас».
Политик начал барахтаться, когда ему рассказали о своих пристрастиях к наркотикам.
.

Смотрите также